В комнате заперлась - тихо тут и темно;
Город усталый спит, смотрит луна в окно;
Россыпь алмазных звезд в млечном блестит пути;
Дивная благодать - с Господом быть в ночи.
Зоя Верт,
Петербург, Россия
Ценитель хорошей поэзии. Книголюб. Член Российского союза писателей.
Номинант Национальной литературной премии "Поэт года" 2011 - 2014 сайт автора:Зоя Верт - Стихи.ру
Прочитано 5131 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Я один, но не одинок (перевод с английского) - Галина Подьяпольская Зта песня - перевод с английского. Она была номинирована на \"Оскар\" как оригинальная (в английском варианте)
Кстати, поёт эту песню на английском языке хорошо известная в христианском мире Джони Эриксон. Много лет назад она написала книгу об истории своего обращения к Богу в драматической ситуации. Книга на русском языке называется \"Джони\".