Что может быть лучше, что может быть лучше,
Чем просто склониться к пронзённым ногам
И в самые чуткие - Божии уши
Позволить излиться сердечным словам?!
Какое же это чудесное счастье -
Знать Бога Святого - Творца своего
И вверить судьбу всеблагому участью,
Чем полно Отцовское сердце Его.
Благому Творцу поклоняться достойно,
Доверившись Божьей любви в полноте,
И видеть, как мудро, как славно и стройно
Вселенною правит Верховный Отец.
И хоть Он сокрыт в непреступности света,
Его вездесущность повсюду видна:
Земля Его милостью щедро согрета
И творчеством неповторимым полна.
Ничто не сокрыто от Божьего взгляда.
К творенью Создатель вниманьем богат.
И лишь присмотреться- прислушаться надо,
Чтоб Божью открыть для себя Благодать.
И жить продолжая в святой Благодати -
(Что может быть лучше? Проверь и поверь!)
Быть в совести чистым, любовью богатым,
Свободным от мира губительных скверн.
Что может быть лучше, что может быть лучше,
К Отцу Всеблагому доверчиво льнуть
И всё, чему Он через Библию учит,
В святом послушании Богу вернуть.
Анна Лукс,
Ванкувер, США
С Господом 25 лет. Пишу стихи и прозу. Имею 30 (книг) христианских изданий СТИХОВ И ПРОЗЫ . Люблю Спасителя. Ожидаю пришествия. Моя Жизнь - Христос, и смерть желаю встретить как преобретение. Да утвердит и укрепит меня мой Бог!!
сообщение: В издательстве "Миссия спасения" вышли мои книги -христиаская проза. Можно их посмотреть по этому адресу: https://spasenie.org/catalog Благословений всем!!! Вышли новые книги в Канаде. Можно заказать по почте : altaspera@gmail.com
Прочитано 8377 раз. Голосов 5. Средняя оценка: 4,6
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."